top of page
5d5361e3-9f63-4018-b226-4af37a35ec25.jpeg

الترجمة المحلفة في اسطنبول

تعتبر خدمات الترجمة المحلفة من وإلى اللغة التركية ضرورية في الوقت الحالي، وذلك نظرًا لتزايد الارتباطات التجارية والاقتصادية والثقافية بين تركيا والدول العربية. تتطلب هذه الخدمة مستوى عالٍ من الدقة وفهم عميق للغة التركية والقانون التركي، وذلك لضمان أن يكون الترجمة دقيقة ورسمية وصالحة للاستخدام في المؤسسات الرسمية.

نبذة عن الخدمة

تعتبر الترجمة المحلفة من وإلى اللغة التركية من الخدمات المهمة في العصر الحالي، خاصة مع تزايد العلاقات التجارية والاقتصادية والثقافية بين تركيا والدول العربية. تتطلب هذه الترجمة دقة عالية ومعرفة جيدة باللغة التركية والقانون التركي، وذلك لضمان أن تكون الترجمة دقيقة ورسمية وقابلة للاستخدام في المؤسسات الرسمية.
 نحن كشركة طيف تركيا وهي شركة معتمدة للترجمة القانونية والمحلفة بخبرة سنوات عديدة. نقدم لكم كافة الخدمات المتعلقة بالترجمة القانونية والمحلفة أكثر اللغات انتشارا من والى اللغات التركية والعربية والانكليزية. سواد كانت الوثائق أو المستندات الرسمية يكفي إرسال نسخة من الأوراق بدقة عالية وذكر الى اي لغة تريد الترجمة للحصول على عرض سعر. أفضل الأسعار وأسرع وقت وبأفضل جودة. دقة بالترجمة والمواعيد هذا هو شعار طيف تركيا في الترجمة المحلفة والقانونية.

ونتناول جميع المعلومات المتعلقة بلترجمة العتمدة (المحلفة) وفق الترتيب التالي :

ما أهمية الترجمة المعتمدة في تركيا:

تلعب الترجمة المحلفة دورًا مهمًا في تركيا، حيث تساعد على ضمان التواصل الفعال بين الأشخاص من مختلف الثقافات واللغات. كما أنها تساعد على تعزيز العلاقات التجارية والاقتصادية والثقافية بين تركيا والدول الأخرى. ومع توسع العلاقات التجارية والاستثمارية وفرص الاستثمار في تركيا والإقبال الكبير لتركيا من قبل الأجانب والنشاط السياحي الكبير فتكمن اهمية الترجمة المحلفة من اللغة الام الى اللغة التركية بشكل قانوني وموثق لتجنب عمليات الغش والاحتيال في المعاملات التجارية والاستثمارية

أنواع الوثائق التي تطلب الى ترجمة محلفة في تركيا:

* الوثائق الرسمية : مثل جوازات السفر، وشهادات الميلاد، وشهادات الزواج، وشهادات الوفاة، وشهادات التخرج، وعقود الزواج، والعقود التجارية، والعقود القانونية.
* الوثائق الإدارية: مثل طلبات التأشيرة، وطلبات الجنسية، والطلبات المتعلقة بالإقامة.
* الوثائق الطبية : مثل الشهادات الطبية، وتقارير الفحوصات، وتقارير العلاج.

شروط الترجمة المحلفة في تركيا:

1-الترجمة المحلفة من خلال مكتب ترجمة معتمد
2-أن تكون الترجمة دقيقة وموثوقة.
3-أن تكون الترجمة رسمية وقابلة للاستخدام في المؤسسات الرسمية.
4-تأكد من أن المكتب لديه فريق من المترجمين ذوي الخبرة والكفاءة في اللغات المطلوبة للترجمة
5-أن تكون الترجمة رسمية ومقبولة للتصديق لدى كاتب العدل (النوتر).

الهدف من الترجمة المعتمدة (المحلفة ):

الهدف من الترجمة المعتمدة في تركيا هو ضمان دقة ورسمية الوثائق المترجمة، وذلك لجعلها قابلة للقبول في المؤسسات الرسمية في تركيا. كما أنها تحمي حقوق أصحاب الوثائق، وتجنبهم الوقوع في مشاكل قانونية أو إدارية.

أنواع الترجمة المعتمدة (المحلفة )في تركيا:

1-الترجمة الشفهية :

الترجمة الشفهية المحلفة هي ترجمة شفهية رسمية ومعتمدة من قبل كاتب العدل (النوتر) في تركيا. وهي مطلوبة في العديد من المواقف، مثل: (المحاكم - الدوائر الرسمية - المكاتب التجارية - كاتب العدل )
يتطلب إجراء الترجمة الشفهية المحلفة في تركيا وجود مترجم شفهي محلف مؤهل ومعتمد. يقوم المترجم بترجمة الحوار بين شخصين أو أكثر من لغة إلى أخرى، مع الحفاظ على المعنى الأصلي للكلمات والعبارات.

2-الترجمة الكتابية :

هي ترجمة رسمية ومعتمدة من قبل كاتب العدل (النوتر) في تركيا. وهي مطلوبة في العديد من المواقف، مثل:
تقديم الوثائق الرسمية إلى المؤسسات الحكومية أو التجارية في تركيا.
التقدم بطلب للحصول على تأشيرة أو إقامة في تركيا.
إجراء معاملات قانونية في تركيا.
يتطلب إجراء الترجمة الكتابية المعتمدة في تركيا وجود مترجم كتابي محلف مؤهل ومعتمد. يقوم المترجم بترجمة الوثائق من لغة إلى أخرى، مع الحفاظ على المعنى الأصلي للكلمات والعبارات.

3-الترجمة الرسمية :

هي نوع من الترجمة الشفهية التي تُستخدم في المؤتمرات واللقاءات الرسمية والمؤسسات الحكومية والتجارية. تتطلب الترجمة الدبلوماسية مهارات ومعرفة خاصة، حيث يجب على المترجم أن يكون على دراية بمصطلحات المجال الذي يتم الترجمة فيه، وأن يكون قادرًا على الترجمة بسرعة ودقة.

4-الترجمة العلمية :

هي نوع من الترجمة الكتابية التي تُستخدم لترجمة النصوص العلمية من لغة إلى أخرى. تتطلب الترجمة العلمية مهارات ومعرفة خاصة، حيث يجب على المترجم أن يكون على دراية بمصطلحات ومفردات المجال العلمي الذي يتم ترجمة النص إليه. كما يجب أن يكون المترجم قادرًا على الحفاظ على المعنى الأصلي للنص العلمي، بالإضافة إلى الدقة العلمية والتقنية.

5- الترجمة الوظيفية :

هي نوع من الترجمة التي تُستخدم في المؤسسات والشركات والمجلات وبعض دوائر الدولة في تركيا. تتطلب الترجمة الوظيفية مهارات ومعرفة خاصة، حيث يجب على المترجم أن يكون على دراية بمصطلحات المجال الذي يعمل فيه، وأن يكون قادرًا على الترجمة بسرعة ودقة.

ألية الحصول على الترجمة المعتمدة (المحلفة) في تركيا:

1-التواصل معنا على الواتس اب من خلال الواتس اب من خلال الضغط على الرابط
2-تحديد نوع الترجمة كتابية او صوتية او غير ذلك
3-الحصول على تكليف السعر والموافقة عليه
4-تحديد مدة انجاز العمل
5-ارسال تكاليف الترجمة ومن ثم استلام الترجمة من خلال ملفات موثقة الكترونية او بليد من مكتب طيف الخدمية

تكاليف الترجمة المعتمدة من خلال طيف الخدمية:

نوع الوثيقة

تكلفة الترجمة

جواز السفر

200 ليرة تركية

هوية شخصية

200 ليرة تركية

شهادة ميلاد

200 ليرة تركية

ترجمة شفهية (تعهد - وكالة - عقد اجار )

800 ليرة تركية

كشف علامات صفوف دراسية

400 ليرة تركية

شهادة تخرج ثانوية

250 ليرة تركية

كشف علامات جامعي

500 ليرة تركية

شهادة تخرج جامعية

300 ليرة تركية

اخراج قيد

200 ليرة تركية

اخراج قيد

200 ليرة تركية

شهادة وفاة

200 ليرة تركية

بيان زواج

300 ليرة تركية

هذه الاسعار غير شاملة التصديق لدى كاتب العدل بحالة الحاجة اليه

التصديق لدى كاتب العدل (النوتر):

في تركيا، يتم تصديق الوثائق لدى "النوتر" أو "كاتب العدل". النوتر هو مكتب يقوم بتوثيق وتصديق جميع أنواع الأوراق والمستندات والوثائق، بهدف تجنب أي جهة حكومية أخرى في تركيا من ضرورة التحقق منها. بعض الوثائق التي يمكن تصديقها من قبل النوتر بعد ترجمتها بشكل معتمد (محلف) في تركيا تشمل:
سندات الأوراق المالية.
وثائق الإخطارات والإنذارات.
توثيق الشهادات الدراسية بجميع أنواعها.
التعهدات والوصايا والتفويضات بجميع أشكالها.
تصديق الوثائق الرسمية.

ملاحظات مهمة يجب الاخذ بها قبل البدء بلترجمة المعتمدة (المحلفة):

1-التاكد من ارسال اوراقك الى مكتب ترجمة معتمد وموثق لدى كاتب العدل
2-ارسال نسخة من اثبات الشخصية لمطابقة الاسماء بلاحرف وتجنب الاخطاء اللغوية
3-في حال ترجمة العديد من الوثائق ترجمتها لدى مترجم معتمد واحد لمطابقة جميع البيانات الشخصية في جميع الوثائق
4-ابلاغ المترجم في حال حاجة تصديق الاوراق من كاتب العدل

مقالات قد تهمك في مجال الدعوات وكاتب العدل في تركيا:

-دعوة لزيارة تركيا لدى النوتر
-جولة مع مترجم في اسطنبول
-تصديق الاوراق لدى كاتب العدل
-بيع وشراء السيارات لدى كاتب العدل
-الترجمة الصوتية والمراسلات التجارية
-تنظيم الوكالات في تركيا
-خدمات الترجمة المحلفة
c28efb7a-8cfc-4032-bd2a-47120751736c_edited.jpg

طيف تركيا الخدمية

شركة طيف من أوائل الشركات الرائدة بمجال الخدمات القانونية والاستشارات القانونية في تركيا. طيف منذ أكثر من ١٠ سنوات عاملة بنفس المجال ولدينا آلاف العملاء حصلوا على خدماتنا واستشاراتنا القانونية بشكل مباشر وغير مباشر ومازالوا. نحن كشركة طيف الأكثر خبرة والأقدم في مجال الخدمات. فريقنا متخصص بنفس المجال لسنوات منذ عام 2014. نؤكد بحصولك على أفضل وأجود خدمة. كل خبراتنا نضعها بين يديك لتكون محمي قانونيا. وتحصل على آخر المستجدات أول بأول. يمكن القيام بجولة سريعة ضمن موقعنا لقراءة مواضيعنا المختلفة لتطلع على آخر المستجدات القانونية والخدمية. نشكركم لثقتكم واختياركم شركة الطيف خبرة السنوات نختصرها بلحظات ……….

اقسام طيف الخدمية

طيف الطلابية.jpg

بتواصلك معنا نضمن لك أفضل النصائح

شكراً لتسجيل طلبكم سنتواصل معكم على الفور

اسطنبول / الفاتح - فندق زادة - مقابل موقف الترام فاي - مجمع مانيسا رقم 49 الطابق الثاني : رقم المكتب 16

Taif.png
طيف تركيا.png
bottom of page