top of page
5d5361e3-9f63-4018-b226-4af37a35ec25.jpeg

تصديق الاوراق لدى كاتب العدل

يُطلق على النوتر باللغة التركية مصطلح "الكاتب بالعدل" باللغة العربية أو "الشهر العقاري"، ويُعَدُّ مؤسسةً شبه حكومية مُخَوَّلةً من قبل الدولة التركية لتنظيم التعاقدات وتصديق الوثائق والمستندات والموافقة عليها وفقًا للقوانين التركية. يُحتَفَظ بنسخة من هذه الوثائق في أرشيف النوتر، ويُمكن رفع نسخة إلكترونية إذا طُلِبَ ذلك خلال الإجراءات.

نبذة عن الخدمة

من هو النوتر في تركيا لابد انكم سمعتم او قمتم بإحدى المعاملات لدى الكاتب بالعدل النوتر في تركيا سنتعرف من خلال هذا المقال لمحة عن هذه المؤسسة.
من المهم أن يكون لدى المقيم أو الراغب بالإقامة في تركيا لمحة عن بعض الأمور القانونية من اجل القيام بالإجراءات بشكل صحيح في تركيا. من هو النوتر؟ وماهي المهام الموكلة اليه؟ ماهي المعاملات التي يقوم بها؟ ماهي التكاليف المادية المترتبة على للقيام بإجراء ما؟ كل هذه المعلومات سنذكرها وفق جدول المحتويات كالتالي:
-ماهي دائرة النوتر التركي أو الكاتب بالعدل
-من هم الأشخاص المؤهلين للقيام بأعمال الكاتب بالعدل النوتر التركي أو شروط الحصول على اسم نوتر
-بما يخص الموظفين العاملين لدى الكاتب بالعدل أو النوتر التركي هناك بعض الشروط يجب تحقيقها
-المعاملات والإجراءات التي يمكن القيام بها لدى الكاتب بالعدل أو النوتر التركي
-الترجمة المحلفة والتصديق مع طيف الخدمية. لماذا طيف تركيا الخدمية
مقالات قد تهمك في مجال الدعوات وكاتب العدل في تركيا:

ماهي دائرة النوتر التركي أو الكاتب بالعدل؟

النوتر باللغة التركية يقابله الكاتب بالعدل باللغة العربية أو الشهر العقاري وهو مؤسسة شبه حكومية مخولة من قبل الدولة التركية لتنظيم التعاقدات وتصديق الوثائق والمستندات والموافقة عليها حسب القوانين التركية ويحتفظ بنسخة منها في أرشيف النوتر ويمكن رفع نسخة الكترونية إذا طلب ذلك أثناء الإجراءات. أصل كلمة نوتر هو رماني وكانت تعني كاتب في القانون الروماني. نوتر باللغة التركية تتطابق مع كلمة نوتر باللغة الفرنسية ويحملان نفس المعنى.
الهدف من هذه المؤسسة هو وجود مؤسسة تنظم المعاملات بين الأفراد والمؤسسات وتمنحها الصفة الرسمية بما يتوافق مع القانون التركي. تصديق الأوراق التي يتم ترجمتها إلى اللغة التركية بحيث تصبح فعالة للاستخدام ضمن الأراضي التركية مثل الوكالات والشهادات وجوازات السفر.

من هم الأشخاص المؤهلين للقيام بأعمال الكاتب بالعدل النوتر التركي أو شروط الحصول على اسم نوتر؟

من الأكيد ليس من السهل الحصول على اسم نوتر تركي او كاتب بالعدل حيث هناك معايير واشتراطات يضاف اليها انتظار للحصول على الموافقات وقد تطول لسنوات. نذكر الآن الشروط اللازم توفرها في شخص النوتر:
١-حاصل ع شهادة في كلية الحقوق.
٢-وجود اثبات عمل في مجال المحاماة او الحقوق لمدة ٤ سنوات كحد أدنى.
٣-شهادة تدريب لدى كاتب بالعدل.
٤-القضاة والمدعي العام بأنواعهم يمكنهم العمل كنوتر في حال حصلوا على شهادة تدريب لدى الكاتب بالعدل النوتر.
٥-ومن المؤكد ان يكون مواطن تركي.

الشروط التي يجب تحقيقها الموظفين العاملين لدى الكاتب بالعدل أو النوتر التركي:

-أن يكون مواطناً تركياً.
-لا يحمل أي سوابق جنائية.
-الحصول على شهادة معينة من أجل القبول.
-يحمل شهادة ثانوية على الأقل.
الملخص الأشخاص العاملين في دائرة الكاتب بالعدل أو النوتر التركي يجب أنو يكونوا اشخاص كفئ وعلى قدر كافي من تحمل المسؤولية. وعلى دراية كافية بتقديم الخدمات للمواطنين.

المعاملات والإجراءات التي يمكن القيام بها لدى الكاتب بالعدل أو النوتر التركي:

المعاملات لدى الكاتب بالعدل أو النوتر التركي تتم بموجب قانوني لربط الاشخاص الحقيقيين والاعتباريين كالمؤسسات والشركات واضفاء طابع الرسمية على التعاملات سواء الشخصية أو التجارية بالملخص اعمال النوتر هي التالي:
-تصديق عقود البيع والشراء للأموال المنقولة وغير المنقولة.
-تصديق عقود بيع المركبات ومنح الرخص اللازمة.
-المصادقة على الوثائق والأوراق الثبوتية الرسمية الأجنبية وذلك بعد ترجمتها من قبل مترجم محلف تركي (طيف تركيا الخدمية للترجمة المحلفة)
-ارسال الانذارات الرسمية الى الجهات المعنية والتخاطب بشكل رسمي من خلال دائرة الكاتب بالعدل أو النوتر التركي.
-الوكالات بكافة انواعها سواء وكالات المحامين أو الوكالات الخاصة والوكالات العامة.

ملاحظة:

الوثائق الاجنبية تعتبر غير مقبولة إلا بعد ترجمتها من قبل مترجم محلف وتصديقها لدى الكاتب بالعدل أو النوتر التركي.
-عقود الوعد بالبيع (شراء العقارات قيد الانشاء على سبيل المثال)
-الميراث للأموال غير المنقولة
-معاملات الميراث كافة.
-عقود الشراكات.
-السندات المالية والصكوك.
-تصديق كافة الوثائق المترجمة الى اللغة التركية.
-التعهدات والوصايات القانونية.
-تنظيم عقود الايجار بين المالك والمستأجر.

الترجمة المحلفة والتصديق مع طيف الخدمية, لماذا طيف تركيا الخدمية؟

نحن في طيف تركيا الخدمية نقدم لكم خدمات الترجمة الاحترافية. بأفضل أسعار وجودة ودقة وسرعة بالإنجاز. يمكنك ارسال نسخة من الاوراق عن طريق واتس اب والحصول عليها مترجمة ومصدقة اصولاً دون الحاجة للانتظار.
فريقنا من أفضل المترجمين والأكثر خبرة خلال سنوات عملنا الطويل.
-بما يخص الاسعار لدى الكاتب بالعدل أو النوتر التركي فتبدأ حالياً من 235 ليرة لتصديق الصفحة الواحدة من الوثائق وتختلف بحسب المعاملات والاسعار متغيرة بحسب قرارات الخزينة.

مقالات قد تهمك في مجال الدعوات وكاتب العدل في تركيا:

-دعوة لزيارة تركيا لدى النوتر
-جولة مع مترجم في اسطنبول
-بيع وشراء السيارات لدى كاتب العدل
-الترجمة الصوتية والمراسلات التجارية
-تنظيم الوكالات في تركيا
-الترجمة المحلفة في اسطنبول
-خدمات الترجمة المحلفة
c28efb7a-8cfc-4032-bd2a-47120751736c_edited.jpg

طيف تركيا الخدمية

شركة طيف من أوائل الشركات الرائدة بمجال الخدمات القانونية والاستشارات القانونية في تركيا. طيف منذ أكثر من ١٠ سنوات عاملة بنفس المجال ولدينا آلاف العملاء حصلوا على خدماتنا واستشاراتنا القانونية بشكل مباشر وغير مباشر ومازالوا. نحن كشركة طيف الأكثر خبرة والأقدم في مجال الخدمات. فريقنا متخصص بنفس المجال لسنوات منذ عام 2014. نؤكد بحصولك على أفضل وأجود خدمة. كل خبراتنا نضعها بين يديك لتكون محمي قانونيا. وتحصل على آخر المستجدات أول بأول. يمكن القيام بجولة سريعة ضمن موقعنا لقراءة مواضيعنا المختلفة لتطلع على آخر المستجدات القانونية والخدمية. نشكركم لثقتكم واختياركم شركة الطيف خبرة السنوات نختصرها بلحظات ……….

اقسام طيف الخدمية

طيف الطلابية.jpg

بتواصلك معنا نضمن لك أفضل النصائح

شكراً لتسجيل طلبكم سنتواصل معكم على الفور

اسطنبول / الفاتح - فندق زادة - مقابل موقف الترام فاي - مجمع مانيسا رقم 49 الطابق الثاني : رقم المكتب 16

Taif.png
طيف تركيا.png
bottom of page